
The Faith, Mission & Outreach Department of the United Korean Diaspora Association (UKDA) is devoted to nurturing spiritual growth within the Korean community and strengthening a unified faith-based foundation across generations and borders.
While UKDA respects all religions and beliefs, this department is specifically focused on one leading faith tradition rooted in the Holy Scriptures, reflecting the historical and cultural development of faith within Korea.
신앙·선교·대외활동
UKDA(재영 한인 디아스포라 연합)의 신앙·선교·아웃리치 부서는 한인 공동체의 영적 성장을 돕고, 세대와 국경을 넘어 신앙 중심의 연합을 강화하는 데 헌신합니다.
UKDA는 모든 종교와 신념을 존중하지만, 본 부서는 한국의 역사적·문화적 맥락 속에서 발전해 온 성경 중심의 신앙 전통에 초점을 맞추고 있습니다.
Christianity has played a significant role in shaping modern Korean society, values, and community life. Over time, it has become one of the most influential and widely practiced faith traditions in Korea, contributing to both spiritual life and cultural identity.
In this context, the work of this department is dedicated specifically to this faith tradition as it relates to the Korean people and diaspora.
We recognise that faith is not defined by governments or political systems. It belongs to people — as a personal and shared human experience that exists beyond borders and institutions.
우리의 기반
기독교는 한국의 현대 사회와 가치관, 그리고 공동체 형성에 중요한 역할을 해왔습니다. 시간이 흐르며 한국에서 가장 영향력 있고 널리 실천되는 신앙 중 하나로 자리 잡았으며, 영적 삶과 문화적 정체성 형성에 기여해 왔습니다.
이러한 맥락에서 본 부서는 한민족과 디아스포라와 관련된 기독교 신앙에 집중하여 활동합니다.
우리는 신앙이 정부나 정치 체계에 의해 정의되는 것이 아니라, 국경과 제도를 넘어 존재하는 개인적이면서도 공동체적인 인간의 경험이라고 믿습니다.
We aim to support the spiritual growth of the Korean community, build strong and trusted relationships among Korean churches worldwide, and provide care and assistance to believers wherever they may be.
우리의 사명
우리는 한인 공동체의 영적 성장을 지원하고, 전 세계 한인 교회 간의 신뢰와 협력을 강화하며, 어디에 있든 신앙인들을 돌보고 지원하는 것을 목표로 합니다.
We are establishing a council of pastors to provide spiritual leadership, guidance, and wisdom.
목회자 협의회
영적 지도와 지혜를 제공하기 위해 목회자 협의회를 구성하고 있습니다.
We build respectful and lasting relationships with Korean churches around the world, fostering unity and collaboration.
글로벌 교회 협력
전 세계 한인 교회와의 존중과 신뢰를 바탕으로 한 협력 관계를 구축합니다.
We provide support to believers in both South and North Korea, recognising that in some regions individuals may face challenges in practicing their faith.
글로벌 교회 협력
남한과 북한의 신앙인들을 지원하며, 일부 지역에서 신앙의 자유가 제한될 수 있음을 인식하고 있습니다.
We organise charitable initiatives and fundraising efforts to support communities and faith-based missions.
신앙인 지원
공동체와 신앙 기반 사역을 지원하기 위해 모금 및 자선 활동을 진행합니다.
We promote deeper engagement with the Holy Scriptures through study, teaching, and spiritual development programmes.
성경 연구 및 영적 성장
성경 연구와 교육, 영적 성장 프로그램을 통해 깊이 있는 신앙 성장을 지원합니다.
We organise conferences, forums, and gatherings to strengthen dialogue, learning, and connection.
컨퍼런스 및 모임
컨퍼런스와 포럼, 모임을 통해 소통과 배움, 연결을 강화합니다.
We are currently welcoming volunteers to support this department in the following roles:
Faith & Theology Researcher
Bible Study Facilitator
Faith & Values Programme Coordinator
Conference & Seminar Coordinator
All roles are currently volunteer-based. As UKDA grows and becomes fully funded, selected positions may develop into paid opportunities.
현재 모집 역할
현재 본 부서에서는 다음과 같은 역할로 자원봉사자를 모집하고 있습니다:
신앙 및 신학 연구자
성경 공부 진행자
신앙 및 가치 프로그램 코디네이터
컨퍼런스 및 세미나 코디네이터
현재 모든 역할은 자원봉사 기반으로 운영되며, 향후 단체가 성장하고 재정이 확보됨에 따라 일부 포지션은 유급 기회로 발전할 수 있습니다.
As President of the United Korean Diaspora Association (UKDA), I share this from personal conviction shaped through study, reflection, and lived experience.
My faith is rooted in the Judeo-Christian tradition. Through studying the Holy Scriptures alongside historical and cultural context, I have come to a clear understanding of the role faith plays in human life.
I hold deep respect for the traditions of Korea — for the wisdom of our ancestors and the cultural practices that have shaped generations. These are to be honoured and preserved.
At the same time, history is a process of development.
As Christianity entered Korea, it became part of that journey — contributing to the moral framework, inner life, and resilience of many Korean people.
From my study and experience, I distinguish between faith and religion.
Faith is a personal and direct relationship with God — something essential to human nature.
Religious forms, over time, have often developed as cultural expressions shaped by history and community life.
I do not seek to merge different religious traditions into one.
At the same time, I fully respect every individual’s right to follow their own beliefs and practices freely.
Within this department, we focus specifically on the Christian faith in the context of Korean history, culture, and community life.
UKDA remains open to all Koreans, regardless of belief.
We are committed to supporting the Korean community as a whole — with dignity, inclusion, and respect.
UKDA is dedicated to serving the Korean people — addressing their needs, challenges, and development across Korea and the global diaspora.
In a changing world, faith continues to provide many with strength, meaning, and direction.
In some regions, individuals still face challenges in practicing their beliefs freely — and they deserve support, dignity, and understanding.
By honouring both heritage and spiritual development, we build a community that is grounded, resilient, and united.
회장 인사말
UKDA 회장으로서, 저는 연구와 성찰, 그리고 삶의 경험을 통해 형성된 개인적인 신념을 나누고자 합니다.
저의 신앙은 유대-기독교 전통에 뿌리를 두고 있습니다. 저는 성경과 역사, 문화적 맥락을 함께 연구하며 인간 삶에서 신앙의 역할에 대한 명확한 이해에 이르게 되었습니다.
저는 한국의 전통과 조상들의 지혜, 그리고 세대를 형성해 온 문화적 유산을 깊이 존중하며, 이는 반드시 존중되고 계승되어야 한다고 믿습니다.
동시에 역사는 발전의 과정입니다.
기독교는 한국에 들어오면서 이러한 흐름의 일부가 되었고, 많은 한국인의 도덕적 가치와 내면, 그리고 삶의 회복력 형성에 기여해 왔습니다.
저는 연구와 경험을 통해 ‘신앙’과 ‘종교’를 구분합니다.
신앙은 하나님과의 개인적이고 직접적인 관계이며 인간 존재에 본질적인 요소입니다.
종교의 형태는 역사와 공동체 속에서 형성된 문화적 표현으로 발전해 왔습니다.
저는 서로 다른 종교를 하나로 통합하려 하지 않습니다.
동시에 모든 사람이 자신의 신념을 자유롭게 따를 권리를 존중합니다.
본 부서는 한국의 역사와 문화, 공동체적 맥락 속에서 기독교 신앙에 집중합니다.
UKDA는 신념과 관계없이 모든 한인에게 열려 있습니다.
우리는 존엄성과 포용, 존중을 바탕으로 한인 공동체 전체를 지원하는 데 헌신합니다.
UKDA는 한국과 전 세계 디아스포라에 걸쳐 한인 공동체의 필요와 과제, 발전을 지원하는 데 전념하고 있습니다.
변화하는 시대 속에서도 신앙은 많은 사람들에게 여전히 힘과 의미, 방향을 제공합니다.
일부 지역에서는 여전히 신앙의 자유가 제한되기도 하며, 그들은 존중과 이해, 그리고 지원을 받아야 합니다.
전통과 영적 성장을 함께 존중함으로써 우리는 더욱 단단하고 연결된 공동체를 만들어 갑니다.
